注意:参数并不是官方设定的组成部分。
-
1-X? A Dance of Fire and Ice but the music is cursed
官方翻译:冰与火之舞但音乐变得很不对劲
本站翻译:冰与火之舞,但音乐变得很不对劲
-
What's the deal with rhythm games? Like, what's the deal with it?
包括多个子效果:
- 发卡弯
-
将 Z形弯 与 S形弯 替换为 发卡弯 。
- MEGALOVANIA
-
将受影响的踩音替换为 Toby Fox - MEGALOVANIA 。
-
2-X? Offbeats but it's a little longer
官方翻译:弱拍之略微加长版
本站翻译:弱拍,但略微加长
-
It's only a little longer...
额外参数:
- n
- 受影响的段落被重复后的总数。例如,
1相当于无变化。
重复受影响的段落以延长踩音(通常为 2 到 3 次)。
-
3-X? THE WIND-UP but it keeps rewinding
官方翻译:发条之不停倒带版
本站翻译:发条,但不停倒带
-
!eef etal ruoy yap ot tegrof t'noD
将受影响的段落克隆为三份,并反转中间那一份。请在段落之间使用带旋转的中旋连接。
(没有自动播放——倒放途中仍需打谱)
-
4-X? Love Letters but I keep having nightmares about Classic Pursuit
官方翻译:情书,可似乎混入了经典追求的噩梦
本站翻译:情书,但经典追求噩梦
-
Don't you hate it when you're just trying to play your favorite level only to think back to your traumatic past? Therapy's going well btw...
额外参数:
- section
- The level section for replacing.
将受影响的段落替换为section。
-
5-X? The Midnight Train but something is wrong with the train
官方翻译:午夜列车,可是,列车出了故障
本站翻译:午夜列车,但列车出了故障
-
I'm no expert, but I don't think trains should sound like this...
倒置受影响的轨道,一般而言会通过在魔改开始及结束处添加旋转来做到这点,
然而在关卡 5-X? 中则是互换 5-2 大跨斜步 与 5-3 风光在险峰,并以此类推。
-
6-X? PULSE but every time you go up or down it gets faster
官方翻译:脉冲,但你往上或往下都会加速
本站翻译:脉冲,但上下都会加速
-
Are you bored with normal ADOFAI? Are you one of the chosen few who can ace PULSE first try? Well, this level is for you!
额外参数:
- increment (默认值:
None) -
往上或往下时,所要增加的BPM。
对于任意值,请使用 None。
只有垂直方向会被算作up or down
——斜步不算数。
- 6-X? 作为元魔改
-
逆转obj中的减速操作。
字幕(Steam 创意工坊):
You're doing really well!
You're at 275.5 bpm right now.
That's almost 70% of the max speed!
The fastest this map goes is 395.5 bpm
(That's almost 2.3x)
Great J[原文如此]ob!
字幕(2025年愚人节):
你做得很不错!
你当前的速度是275.5bpm。
几乎已经达到慢[原文如此]速度的70%了!
趣味小知识:本关最快速度是36[原文如此]5.5bpm。
(几乎是2.3x速了)
很棒!
字幕(2025年愚人节,完美无瑕):
你做得很不错!
听着,我不是在吓唬你,但……
你正在朝着完美无瑕迈进。
趣味小知识:我不得不重新绘制本关卡的全部背景素材。
(因为不知道为什么我弄丢了原始文件……)
了不起!
-
B-X? Please Stop Playing My Levels
官方翻译:请你别玩我的关卡了
本站翻译:请你别玩我的关卡了
-
The final battle has begun. Can you break the final curse?
-
7-X? Spin 2 Win but there's no fun allowed
本站翻译:旋转制胜,但一点都不好玩
-
This level is not fun. If you experience any fun at all while playing, please visit our office for an evaluation.
使用 设置速度 确保玩家必须以固定频率按键才能通关。
-
8-X? Jungle City but the angled sections have an extra beat
本站翻译:密林之城,但斜角延长一拍
-
If you play the drums or are good at rhythm, this will make you want to die!
将angled
轨道延长一块180°砖。
Firestix 表示
It doesn't really matter that much. As long as it's different from the straight sections it's fine
,也就是说angled
的定义没必要那么严格。
我仍会将初始定义置于下方:
只有非横平竖直的方向会被算作angled
——垂直方向不算数。
-
10-X? Butterfly Planet but I didn't chart the swing
本站翻译:蝴蝶行星,但没踩摇摆节奏
-
I'm sorry...
更改踩音,使其不包括斜步(非横平竖直的砖块方向)。
仍需更改音乐(唯一的例外是关卡 10-X,绝对不可以再增加)。
-
11-X? Heracles but there's a twirl on every tile
本站翻译:赫拉克勒斯,但砖块都有旋转
-
You must fight The Midnight King in order to free the crabs from it's tyranny! But does the king seem... familiar?
注意:Yooh,Heracles 的曲师,不再准许使用其所创作的任何歌曲制作并在创意工坊上传冰与火之舞关卡。
-
12-X? Artificial Chariot but each unique loop repeats itself for every time it's been played before
本站翻译:人造战车,但循环轨道重复
-
haha funny song go du dudulu dudulu dudulu dudulu dudulu dudulu dudulu
loop
是一段与自身相交的轨道[来源请求]。可以包括额外且非必要的地板。
-
XC-X? Credits but the twirls are missing
本站翻译:制作组,但旋转都不见了
-
Funding for this funding was made possible by the funding of public funding and from annual funding funding from funding like you.
可以同时网好卡菌化音频。
-
XF-X? Third Wave Flip-Flop but whoever made this level was drunk
本站翻译:第三波翻转,但谱面作者醉了
-
I don't drink alcohol. Is this what being drunk is like?
修改轨道,使其看上去歪歪扭扭的。可以同时添加醉酒式的视效。
-
PA-X? Distance but there's way too many midspins
本站翻译:距离,但中旋也太多了
-
h
为踩音添加中旋以补全踩音。
-
XR-X? Rose Garden but each triangle makes you more tired
本站翻译:玫瑰花园,但三角使你更累
-
Made an easy level this time. Pay no attention to the fact that it's 7 gems. I don't know why it's like that and I can't change it.
额外参数:
- increment (默认值:
None) -
经过三角形之后,所要增加的BPM。
数值应为负数;对于加速用途,请对其施加6-X?。
对于任意负值,请使用None。
每经过一次三角形就将BPM增加increment。
-
XH-X? Final Hope but every enclosed shape has an additional side
本站翻译:最后的希望,但多边形多一边
-
It's "Final"-ly done! I "Hope" you enjoy it! I "Riya"-lly "Hope" these puns won't be my "Final" act! Kill me!
enclosed shape
是一段包括两块几何中心相同的地板的轨道[来源请求]。
-
MN-X? Night Wander (cnsouka Remix) but it's a crossover
本站翻译:午夜漫游者(cnsouka Remix),但节奏医生乱入
-
I hope you enjoy my level my level my level level my level my level
为踩音加入节奏医生机制。
-
ML-X? La nuit de vif but the bpm drift is getting worse
本站翻译:La nuit de vif,但偏移越发严重
-
I don't think this castle is up to code at all...
关于Firestix的JavaScript版ML-X?魔改效果,请见
此处。
额外参数:
- turninc (默认值:
0.200949) -
经过带旋转的地板时,所要偏移的角度。
将每块砖的相对角度(忽略旋转)减去twirlcount * turninc。
twirlcount为经过的旋转的数量。
-
XT-X? Stoptions
本站翻译:停项
-
There are too many crabs in my computer. I can hear them at night, snapping away at my keyboard. Will I ever find solace?
-
XO-X? One Forgotten Meme
本站翻译:一个被遗忘的模因
-
The cursed ones take refuge here. They will fight tooth and claw to keep you from breaking through. Rid the world of these curses once and for all.